Kuinka sukunimi käännetään englanniksi

Kuinka sukunimi käännetään englanniksi
Kuinka sukunimi käännetään englanniksi

Video: Opi englantia | 350 Lausekkeet englanniksi ja suomeksi | #Prolingoo_Finnish 2024, Heinäkuu

Video: Opi englantia | 350 Lausekkeet englanniksi ja suomeksi | #Prolingoo_Finnish 2024, Heinäkuu
Anonim

Sukunimen kääntäminen englanniksi oikein on melko yksinkertainen asia. Se vaatii kuitenkin jonkin verran huomiota. Loppujen lopuksi on väärin tehdä käännös ainakin yhdestä kirjaimesta, ja käännös vääristyy. Tämä on erityisen pelottavaa käsitellessään asiakirjoja ulkomaille matkustamista varten. Kaikissa muissa tapauksissa riittää virheen yksinkertainen korjaaminen voimassa olevien käännössääntöjen mukaisesti.

Tarvitset

Englanti sanakirja

Käyttöohje

1

Kääntäessäsi sukunimesi englanniksi, kiinnitä huomiota siihen, että koko prosessi perustuu vastaavien kirjainten valintaan vieraassa aakkosessa. Jokainen kirje löytää helposti analoginsa. Tätä prosessia kutsutaan translitteroinniksi. Joten esimerkiksi nimen, kuten Ivanov, kääntäminen on helpointa. Kun olet valinnut tarvittavat englannin aakkosten merkit, saat käännöksen: Ivanov.

2

Kääntäminen on vaikeampaa niille, joiden sukunimi ei ole helpoin. Tämä ilmaistaan ​​selvästi kirjainten, kuten E,,, b, b, y, z, translitteroinnissa, eri vokaalien yhdistelmissä ja y: n osallistumisessa sukunimeen. Joten esimerkiksi käännöksessä E näyttää tältä: E tai YE. Sama koskee E-kirjainta. Y-kirjain tarkoittaa Y: tä tai joissain tapauksissa I: tä.

3

Harkitse sitä tosiasiaa, että venäjän kielen sääntöjen mukaan kirjaimet I ja Yu muodostetaan yhdistämällä kaksi ääntä: Y ja toinen ylimääräinen vokaali (ensimmäisessä tapauksessa tämä on A, toisessa - Y). Siksi niiden translitterointi näyttää tältä: YA tai IA ja YU tai IU.

4

Muista myös, että jotkut konsonantit ovat myös kahden tai useamman äänen yhdistelmiä. Joten esimerkiksi F näyttää ZH, X - kuten KH, H - kuten CH, W - kuten SH. Kääntäessään kirjainta, kuten C, kaksi translitterointivaihtoehtoa on mahdollista. Tämä on TS tai TC. Mutta kääntäessäsi u-kirjainta ole varovainen. Loppujen lopuksi hän on koostumuksensa monimutkaisin. Se on joukko seuraavia merkkejä: Щ - SHCH.

5

Muista, että nimen ja sukunimen kääntämiseen liittyvissä ongelmissa muistetaan, että etunimeä ei yleensä kirjoiteta. Siitä käytetään vain ensimmäistä kirjainta, jonka jälkeen piste lisätään. Käännä nimi samalla tavalla kuin sukunimi, ts. translitteroitu. Jos sinulla on vaikeuksia hyväksyä asiakirjoja, joissa on tietty sukunimesi käännös, keskity aina sukunimen kirjoittamiseen virallisiin asiakirjoihin, esimerkiksi passiin. Jos siirtosi tapahtuu samanaikaisesti virkamiehen kanssa, voit todistaa viattomuutesi turvallisesti virallisten asiakirjojen perusteella.

kuinka nimet käännetään englanniksi vuonna 2018