Kuinka lukea ranskan sanoja

Kuinka lukea ranskan sanoja
Kuinka lukea ranskan sanoja

Video: Opi Ranskaa | 350 Lausekkeet Ranskaksi ja suomeksi | #Prolingoo_Finnish 2024, Heinäkuu

Video: Opi Ranskaa | 350 Lausekkeet Ranskaksi ja suomeksi | #Prolingoo_Finnish 2024, Heinäkuu
Anonim

Ranskalaisessa aakkosessa on 26 kirjainta. Lähes kaikki niistä luetaan eri tavalla, riippuen kritiikistä ja sanan sijainnista. Siksi melkein sama ääni voidaan näyttää kirjallisesti käyttämällä eri kirjaimia, ja päinvastoin, sama kirjain voi tarkoittaa erilaisia ​​ääniä.

Käyttöohje

1

Huomaa: Tämän kielen foneettisessa järjestelmässä on 17 konsonania, 15 vokaalia ja 3 puoliovakaa. Lisäksi ranskan kielellä on ääniä, jotka puuttuvat kokonaan venäjästä, ja kuulostavat samanlaisilta kuin venäjä. Ranskan kielen opettajat neuvovat alkuvaiheessa sanoja luettaessa ja ääntäessään keskittymään niiden äänten ääntämisominaisuuksiin, jotka ovat samanlaisia ​​kuin venäjä.

2

Siirry sivuille http://linguerra.ucoz.ru/publ/francuzskij_jazyk/francuzskij_jazyk/fonetka_francuzskogo_jazyka_1/7-1-0-15 tai http://kun-anton.narod.ru/grammaire/graphie_sons.html esittelee tiivistelmätaulukot ranskan kielellä hyväksytyistä lukemista ja ääntämistä koskevista säännöistä (esimerkkejä) Joten esimerkiksi vokaalit e, è, ê, é, ø stressin alla ja suljetussa tavussa luetaan seuraavasti: ecchette [buffet] - haarukka, ja -e ei lueta sanan lopussa (vaikkakin ne lausutaan joskus runoutta luettaessa)). Jos tämän vokaalin yläpuolella on diakriittisiä merkkejä, se luetaan joka tapauksessa riippumatta sanan sijainnista (esimerkiksi ruusu [ruusu] - ruusuviini).

3

Konsonantteja -s, -t, -d, -z, -x, -p, -g (ja niiden yhdistelmiä) sanojen lopussa ei lueta. Muita konsonantteja sanan lopussa ei tainnuteta, kuten yleensä on venäjällä, vaan ne kiinnitetään seuraavaan sanaan muodostaen yhteyden (joukko kahta tai useampaa sanaa).

4

Kirjainten ja diftongien yhdistelmät luetaan samalla tavalla, eri tavoin. Oletetaan, että -er sanojen lopussa (ranskankielisten säännöllisten verbien jälkiliite) kuuluu seuraavasti: e): parler [parle] - talk. Diphthong -ou, joka on hyvin yleinen tällä kielellä, luetaan nimellä [y] (matkamuisto [muisto] - muisti).

5

Kiertämisen (koheesion) ansiosta ranskankielinen lause ei ole jaettu sanoihin, vaan käsitteellisiin sanaryhmiin (syntagmat), joista jokainen lausutaan yhdessä. Pääpaino kohdistuu ryhmän viimeiseen tavuun. Tässä suhteessa on tärkeää jakaa alustavasti jokainen lause syntagmoiksi, jotta paitsi harjoittaa lukutekniikkaa myös ymmärtää mitä on luettu.